so that they can easily be adapted to specific local languages and cultures, a process called localization.
Through the REST API of an application, I receive language codes of the following form: ll-Xxxx. two lowercase letters languages (…
internationalization isoWe are about to start building our web app in Node.js and I would like to be ready for …
node.js internationalization pootleI am an Angular beginner, I read the documentation of Angular, and it's hard for such an elementary thing... I …
angular internationalization angular6 angular-i18nWhere would I find a list of locale name abbreviations for my project localization folders? (Such as en for English, …
iphone localization internationalization localeI have a string which I need to verify if it's a Country code. The culture is German. Is there …
c# internationalization country-codesI'm using {% trans %} template tag. Django docs say: The {% trans %} template tag translates either a constant string (enclosed in single …
django internationalization translationI have attributes with special validation where I use the message clause to display a special message just for that …
ruby-on-rails error-handling localization internationalization messageI'm using a class form in Symfony2 Beta3 as follows: namespace Partners\FrontendBundle\Form; use Symfony\Component\Form\AbstractType; use …
forms symfony internationalization translation choicefieldWorld countries and their standard codes are listed in ISO 3166-1. States (whatever are they called in different countries ("lands" …
internationalization geolocation gis registration cityI am aware of how i18n/l10n is usually done in Rails3, and I chose to have a …
ruby-on-rails-3 internationalization